Năm 1905 ông Paul Champoudry- Thị trưởng Đà Lạt đã thiết lập một họa đồ phân khu chức năng cho thành phố tương lai:
- Trại lính nằm ở phía Bắc cao nguyên hữu ngạn suối Cam Ly.
- Trung tâm thành phố nằm ở phía Nam, tả ngạn suối Cam Ly, nơi có nhiều ngọn đồi nối tiếp nhau, tương đối cao ráo, dễ dàng cho phép các công trình xây dựng các công trình chính yếu của đô thị.
=======
URBAN MASTER PLANS.
A
military report dated December 1900 laid out the original blueprint for
Dalat. Early planners conceived of this vast plateau as a tabula rasa,
presenting multiple advantages and a few drawbacks. On the one hand, it allowed
the colonial administration to establish a European town removed from
traditional seats of Vietnamese power, on the model of the British hill station
in India, which served as summer capitals. On the otherhand, everything,
literally, needed to built: transportation routes, infrastructures, buildings,
villas, supply networks- all daunting tasks in a remote highland region. Still,
the 1900 report en visioned that “with a rail line, comfortable building, paved
road, vegetable and fruit garden. The salubrious Lang- Bian plateau could
become a decent little piece of France, and a colonial sanatorium".
Quy hoạch đô thị.
Một báo cáo quân sự tháng 12 năm 1900 đặt ra Họa đồ đầu tiên cho Đà Lạt. Những nhà Quy hoạch nhận
định cao
nguyên rộng lớn này như một tấm bảng,
trình bày nhiều lợi thế và một vài kiếm khuyết. Mặt khác, nó cho phép chính quyền thực
dân thiết lập một thành phố
châu Âu cách xa căn cứ truyền thống của Lực lượng Việt
Nam, theo mô hình của các trạm nghỉ mát của người Anh ở Ấn Độ, như thủ đô mùa hè.
Ngoài ra, tất cả mọi thứ cần thiết để kiến tạo: đường giao thông, cơ sở hạ tầng, các
tòa nhà, biệt thự, các mạng lưới cung cấp-
tất cả các nhiệm vụ khó khăn trong vùng cao nguyên xa xôi. Tuy nhiên, Báo cáo năm 1900 đã
hình dung rằng "với một tuyến
đường sắt, các công trình xây dựng tiện nghi, đường sá trải nhựa, rau và vườn cây ăn quả, Cao nguyên Lang-Bian sạch sẽ có thể trở
thành một phần nhỏ của Pháp,
và một Khu điều dưỡng thuộc địa".
Dalat
would experience a prodigious growth spurt between this first vision in 1900
and it conial zenith circa 1944. In 1913, the hill station consisted of some
dozen cottages, one of which doubled as a hotel. By 1944, it counted 150
villas, numerous government offices, the summer estates of the emperor of
Annam, the governor general of Indochina, those of leading authorities from
Annam and Cochichine, and a golf course. The resort town coud readily
accommodate the 2.537 European visitors who summered there in a single month.
Strong central planning lay behind this remarkable expansion. Six major plans
stand out: Paul Champoudry’s of 1905, Jean O’neill’s 1919 report, Ernest
Hébrard’s grand model from 1923, Louis Georgrs Pineau’s from 1932, H. Mondet’s from
1940, and Jacques Lagisquet’ s from 1942.
Đà Lạt đã phát triển mạnh mẽ từ tầm nhìn đầu tiên
vào năm 1900 và đạt đỉnh cao vào
khoảng năm 1944. Trong năm 1913, trạm nghỉ mát bao gồm hàng
chục biệt thự, một trong số đó
đã tăng gấp đôi như là một khách sạn. Vào năm
1944, có 150 biệt thự, nhiều văn
phòng chính phủ, các bất động sàn nghỉ hè của hoàng đế An Nam, của Toàn quyền Đông Dương, của những nhân vật quyền thế hàng đầu đến từ An Nam và Cochichine, và
một sân golf. Thị
trấn nghỉ mát dễ dàng đáp ứng nhu cầu cho 2.537 du khách Châu Âu nghỉ
hè trong một tháng. Kế hoạch tập trung mạnh mẽ nằm phía sau sự mở rộng
đáng chú ý này. Sáu Bản đồ qui hoạch lớn nổi bật:
Paul Champoudry năm 1905, báo cáo của Jean O'neill năm
1919, mô hình lớn của Ernest Hébrard năm 1923, của Louis Georgers Pineau từ năm 1932, của H.
Mondet năm
1940, và Jacques Lagisquet năm 1942.
Paul
Champoudry, Dalat’s very first mayor, claimed considerable expertise in urban
affairs from his experience in Paris. In his new function as mayor of the
nascent town of Dalat, Champoudry drafted his blueprints in concert with
military authorities, who were the first to benefit from hill station.
Accordingly, in his 1905 projection, Champoudry concentrated all public and
administrative services in a single quarter, noting that the military
authorities had counted on taking up considerable
Paul Champoudry, thị trưởng đầu tiên của Đà Lạt, có nhiều kinh nghiệm trong các vấn đề đô thị từ kinh nghiệm của mình ở Paris. Trong chức năng mới của mình như là thị trưởng của thành phố non trẻ của Đà Lạt, Champoudry soạn thảo bản thiết kế của mình hài hòa với các cơ quan quân sự, những người đầu tiên được hưởng lợi từ trạm nghỉ mát. Theo đó, trong dự kiến năm 1905, Champoudry tập trung tất cả các dịch vụ công và hành chính trong một khu duy nhất, có lưu ý dành đất đáng kể cho các cơ quan quân sự.
Đồ
án đầu tiên của Trạm nghỉ dưỡng.
C'est
en 1897 que le Docteur Yersin proposal le Langbian pour l'installation d'une
station d'altitude pour les Européens de l'Indochine.
"
Monsieur Doumer voulut créer là plus qu'un simple endroit de repos, une région
tout entière, où non seulement nos compatriotes, parfois si éprouvés,
pourraient venir réparer leurs forces et leur santé, mais encore où la vie Européenne
pourrait être érigée d'une facon permanente et continue, Il devait être le
siège d'une grande ville où pourraient être transportés tous les grands pouvois
publics, les services généraux, les écoles, les hôpitaux et même nos réserves
militaires. Là sous un climat normal, et sain, où l'esprit et le corps
jouiraient de la plénitude de leurs moyens et seraient à l' abri de toutes les
surprises qui paralysent dans la plaine indochinoise, les meilleurs volontés,
se constituerait l'organisme vraiment vital de notre grande colonie, d'où
partirait comme d'un vaste cerveau, la pensée créatrice et directrice.
Le plan établi en 1905 par Monsieur
Champoudry et les géomètres Puyt et Chabellard était loin de répondre à ce beau
programme. Il comportait en un centre gouvernemental et un camp militaire. L'on
y voyait des bâtiments de bureaux pour chaque service et les habitations de
tous les fonctionnaires, groupés comme la topographie du terrain le permettait,
autour du Gouvernement Général. En dehors de ces installations, il avait été
prévu: un hôtel- casino; une mairie; un commissariat de Police; un grand
college (avec cour fermé); une école primaire; un marché couvert. Tous ces
services prévus dans des bâtiments re`partis dans le plan général, sans ordre.
La vallée du Camly était réservée pour un jardin public. Les eaux usée de la
ville d'après avoir traversé un bassin de décantation se déversaient dans le
Camly vers le lac actuel, et l'abattoir ne placait en aval du Camly, vers les
chuttes.
Vào
năm 1897, Bác sĩ Yersin đã đề nghị thiết lập môt trạm nghỉ dưỡng trên cao ở
vùng Langbian, dành cho người Âu ở Đông dương.
"
Ông Doumer muốn tạo ra ở đó nhiều
hơn một nơi nghỉ ngơi đơn giản, với cả một vùng, nơi không chỉ người
Âu chúng ta, đôi khi rất cố gắng, có thể đến để phục
hồi sức khỏe,
mà còn là nơi cuộc sống châu Âu có thể
được
thiết lập một cách thường
xuyên và lâu dài,
đây sẽ là trụ sở của một thành phố lớn,
nơi có thể chuyển tất cả các quyền lực công cộng, các dịch vụ tổng quát, trường học, bệnh viện và thậm chí cả quân đội
ta nũa. Nơi đó, trong điều kiện khí hậu bình thường và lành mạnh, nơi mà
tâm trí và cơ thể sẽ được hưởng vô số phương tiện tốt và sẽ an toàn trước mọi biến cố bất ngờ ở đồng bằng Đông Dương, những khát
vọng tốt nhất, sẽ tạo thành bộ
máy sống động thực sự quan trọng của
thuộc địa rộng lớn của
chúng ta, từ đó, như một bộ não rộng lớn, sáng tạo và điều hành." (2)
(2) Gaillard. L’Indochine 1922.- N.D.L.R. Bel exemple de
style oficel.
Bản đồ Quy hoạch được
thành lập vào năm 1905 bởi ông Champoudry và các nhà khảo sát Puyt và
Chabellard, đã không thể đáp ứng chương trình tuyệt vời này. Chương trình bao gồm một Trung tâm
hành chính và Doanh trại quân đội. Có các tòa nhà văn phòng cho các Sở, và nhà ở của tất cả các quan chức, được nhóm lại xung quanh Tòa nhà Toàn
quyền tùy theo thế đất địa hình,. Ngoài ra, còn có: Khách sạn- sòng bạc; Tòa thị chính; Đồn cảnh sát; Trường trung học (có một sân kín); Trường tiểu học; Một ngôi chợ có mái che. Tất cả các dịch vụ này được dự trù trong các tòa nhà được phân bố không có trật tự trong Bản đồ tổng thể,. Thung lũng sông Camly được dành làm một Công viên. Nước thải từ thành phố sau
khi đi qua một bể lắng sẽ đổ vào suối Camly đến hồ hiện tại, và Lò mổ chỉ nằm ở hạ lưu suối Camly, về hướng thác.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.